<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Hozzászólás: OpenOffice.org</title>
	<atom:link href="http://www.openoffice.hu/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.openoffice.hu</link>
	<description>Ingyenes irodai programcsomag</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Mar 2010 22:02:59 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Magyar függvénynevek a Calcban: hozzászólás (nemethl)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/comment-page-1/#comment-1274</link>
		<dc:creator>nemethl</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 22:02:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=903#comment-1274</guid>
		<description>Nagyon örülök a fejlesztésnek! András a súgóban eddig is feltüntette a magyar függvényneveket, de ahogy háttérként &lt;a href=&quot;http://blog.fsf.hu/2010/03/11/mivel-foglalkozom-mostanaban/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;írja&lt;/a&gt; az FSF.hu blogon, az Excel-orientált oktatásra tekintettel szükség van a magyar nevekre, és az azokat tartalmazó Calc jegyzetre is (bár ennél szörnyűbb „magyar” neveket keresve sem találhatott volna a Microsoft).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nagyon örülök a fejlesztésnek! András a súgóban eddig is feltüntette a magyar függvényneveket, de ahogy háttérként <a href="http://blog.fsf.hu/2010/03/11/mivel-foglalkozom-mostanaban/" rel="nofollow">írja</a> az FSF.hu blogon, az Excel-orientált oktatásra tekintettel szükség van a magyar nevekre, és az azokat tartalmazó Calc jegyzetre is (bár ennél szörnyűbb „magyar” neveket keresve sem találhatott volna a Microsoft).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Magyar függvénynevek a Calcban: hozzászólás (Máté Gergely)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/comment-page-1/#comment-1273</link>
		<dc:creator>Máté Gergely</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 21:29:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=903#comment-1273</guid>
		<description>Ha jól értem, a kecske is jóllakik, és a káposzta is megmarad.

&quot;Most vált elérhetővé az ooo-build rendszerben az a lehetőség, hogy a felhasználó választhat a lefordított és az angol függvénynevek használata között. Senki nem szenved tehát hátrányt a függvénynevek lefordításával.&quot;

Kíváncsi vagyok, ez azt jelenti-e, hogy egyetlen dokumentumon belül akár keverhetem is a magyar és az angol függvényneveket?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ha jól értem, a kecske is jóllakik, és a káposzta is megmarad.</p>
<p>&#8220;Most vált elérhetővé az ooo-build rendszerben az a lehetőség, hogy a felhasználó választhat a lefordított és az angol függvénynevek használata között. Senki nem szenved tehát hátrányt a függvénynevek lefordításával.&#8221;</p>
<p>Kíváncsi vagyok, ez azt jelenti-e, hogy egyetlen dokumentumon belül akár keverhetem is a magyar és az angol függvényneveket?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Magyar Linux Libertine betűkészlet: hozzászólás (Batyu')</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/magyar-linux-libertine-betukeszlet/comment-page-1/#comment-1272</link>
		<dc:creator>Batyu'</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 19:12:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=918#comment-1272</guid>
		<description>Bizony, nem csak a windows disztribúcó alatt :-D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bizony, nem csak a windows disztribúcó alatt <img src='http://www.openoffice.hu/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':-D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Magyar Linux Libertine betűkészlet: hozzászólás (Mészáros Tamás)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/magyar-linux-libertine-betukeszlet/comment-page-1/#comment-1270</link>
		<dc:creator>Mészáros Tamás</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 14:10:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=918#comment-1270</guid>
		<description>Na azért van Linux disztribúció alatt is fejlődés.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na azért van Linux disztribúció alatt is fejlődés.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Magyar függvénynevek a Calcban: hozzászólás (dr, Nagy Gábor)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/comment-page-1/#comment-1268</link>
		<dc:creator>dr, Nagy Gábor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 16:37:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=903#comment-1268</guid>
		<description>Üdvözlöm a változást! Magánvéleményem ugyan az, hogy jobban járnánk az eredeti (angol) függvénynevek megtartásával, de mint főiskolai oktató, aki az OpenOffice.org segítségével tanítja meg a hallgatóknak a szövegszerkesztés, táblázatkezelés stb. alapjait, nap mint nap tapasztalom, hogy nem nélkülözhető a függvények neveinek (legalább részbeni) lefordítása a jobb MS Excel-kompatibilitás érdekében.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Üdvözlöm a változást! Magánvéleményem ugyan az, hogy jobban járnánk az eredeti (angol) függvénynevek megtartásával, de mint főiskolai oktató, aki az OpenOffice.org segítségével tanítja meg a hallgatóknak a szövegszerkesztés, táblázatkezelés stb. alapjait, nap mint nap tapasztalom, hogy nem nélkülözhető a függvények neveinek (legalább részbeni) lefordítása a jobb MS Excel-kompatibilitás érdekében.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Magyar függvénynevek a Calcban: hozzászólás (Mészáros Tamás)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/magyar-fuggvenynevek-a-calcban/comment-page-1/#comment-1267</link>
		<dc:creator>Mészáros Tamás</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 08:17:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=903#comment-1267</guid>
		<description>Ez nagyon jó! Legalább a többi hiányosság is belekerül, és ez is nagyszerű.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ez nagyon jó! Legalább a többi hiányosság is belekerül, és ez is nagyszerű.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Oracle + Sun: Office Productivity: hozzászólás (Mészáros Tamás)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/03/oracle-sun-office-productivity/comment-page-1/#comment-1263</link>
		<dc:creator>Mészáros Tamás</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 10:31:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=896#comment-1263</guid>
		<description>Na meglátom a következő verziónál mi változik...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na meglátom a következő verziónál mi változik&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Elkészült az OpenOffice.org Calc könyv az FSF.hu Alapítvány támogatásával: hozzászólás (Mivel foglalkozom mostanában? &#171; FSF.hu Blog)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2009/10/elkeszult-az-openoffice-org-calc-konyv-az-fsf-hu-alapitvany-tamogatasaval/comment-page-1/#comment-1261</link>
		<dc:creator>Mivel foglalkozom mostanában? &#171; FSF.hu Blog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 15:58:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=510#comment-1261</guid>
		<description>[...] le a függvényneveket mindenhol, több ezer helyen. Minimum 3 nap ment el vele tisztán. A Pallay-féle Calc könyvet is szeretném frissíteni ezzel a változtatással. A terv az lenne, hogy szeptemberre [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] le a függvényneveket mindenhol, több ezer helyen. Minimum 3 nap ment el vele tisztán. A Pallay-féle Calc könyvet is szeretném frissíteni ezzel a változtatással. A terv az lenne, hogy szeptemberre [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>OxygenOffice Professional 3.2.0 &#8211; tesztelhető windowsos telepítők: hozzászólás (KAMI)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/02/oxygenoffice-professional-3-2-0-tesztelheto-windowsos-telepitok/comment-page-1/#comment-1231</link>
		<dc:creator>KAMI</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 07:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=882#comment-1231</guid>
		<description>Kipróbáltam, nálam működik, kérlek állíts elő nekünk egy mintadokumentumot, hogy le tudjuk tesztelni.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kipróbáltam, nálam működik, kérlek állíts elő nekünk egy mintadokumentumot, hogy le tudjuk tesztelni.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>OxygenOffice Professional 3.2.0 &#8211; tesztelhető windowsos telepítők: hozzászólás (Kéménczy Kálmán)</title>
		<link>http://www.openoffice.hu/2010/02/oxygenoffice-professional-3-2-0-tesztelheto-windowsos-telepitok/comment-page-1/#comment-1230</link>
		<dc:creator>Kéménczy Kálmán</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 06:05:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.openoffice.hu/?p=882#comment-1230</guid>
		<description>Az OxygenOffice nem tartalmaz fejlesztéseket a funkciókkal kapcsolatban, ezért érdemesebb feljebb nyúlni a fejlesztési fába.

Fel tudnál tölteni valahova egy ilyen bemutatót, mert én nem tudom a hibát reprodukálni és valószínűleg vagy nem értem, vagy rosszul csinálom.

köszönöm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Az OxygenOffice nem tartalmaz fejlesztéseket a funkciókkal kapcsolatban, ezért érdemesebb feljebb nyúlni a fejlesztési fába.</p>
<p>Fel tudnál tölteni valahova egy ilyen bemutatót, mert én nem tudom a hibát reprodukálni és valószínűleg vagy nem értem, vagy rosszul csinálom.</p>
<p>köszönöm</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
